En el blog de Aleman Autodidacta tratamos diferentes temas relacionados al idioma alemán y a la cultura de los países germanohablantes.
nov, 11 por Juan en Traducción | 1 Comentario
Muchas veces me he preguntado por qué existen tantas traducciones del Werther de Goethe en español. Obviamente se trata de un texto muy trabajado por los críticos literarios. La pregunta esencial es si la enorme proliferación de traducciones se debe a los distintos trabajos de los críticos que tienen la necesidad de reescribir el texto; o bien se debe a que ninguna de todas las versiones en español es ...

oct, 11 por Juan en Lectura | 1 Comentario
Hace un tiempo, leyendo un texto sobre Günter Grass, me encontré con la siguiente oración: „Der Tatsache, dass dieser Lebensbericht eine abgerundete, in verständliche Form gebrachte Erzählung ist, tun gewisse Zweifel an der Glaubwürdigkeit des Erzählers keinen Abbruch“ La lectura ligera se evaporó. Ordenar las partes de esta frase, los complementos nominales (es decir, los sustantivos que dependen del verbo) se transformó en un problema. Había demasiados sintagmas nominales. Pero me di ...

sep, 11 por Juan en Metodologías de estudio | 3 Comentarios
En el Curso de lingüística general, texto inaugural de la lingüística del siglo XX, una de las premisas que se establecen para el estudio de la lengua se refiere a la arbitrariedad del lenguaje. Es decir, que la relación entre el significado y el significante (esto es la imagen acústica de la palabra) es inmotivada: Así, la idea de sur no está ligada por relación alguna interior con la secuencia de ...

ago, 11 por Juan en Alemania | 1 Comentario
Alguna vez escuché que un idioma se dominará completamente una vez que se dominen sus dichos y proverbios. En muchos casos, los dichos de un país vienen de épocas de antaño, fueron transmitidos de generación en generación y se desconoce su origen. Sin embargo, se usan y mucho. En general, cuando un dicho (der Spruch) se traduce a un idioma en forma literal (en nuestro caso de alemán a español), la ...

may, 10 por Juan en Por qué alemán? | 1 Comentario
Un bello lugar que se presta para un fin de semana de deportes, relax, buena comida y un intercambio cultural muy enriquecedor. El Gardasee (Lago di Garda) es un lago ubicado en el norte de Italia, entre Venecia y Milán, para dar una referencia geográfica. El turismo dio y da vida a unos pintorescos pueblos ubicados alrededor de lago, y a cada uno de ellos se puede llegar fácilmente en ...
